Vícejazyčnost

V případě, že využíváte více jazykových verzí webu, tvoří se veškerý obsah pomocí jazykových ekvivalentů.

Každý obsah i položka nabídky může a nemusí mít svůj jazykový ekvivalent


Jazykový ekvivalent článku

  • obsah článku zůstáva nepřeložen
  • pokud tvoříte ekvivalent z detailu článku, je potřeba mít vytvořenou kategorii v daném jazyce, aby bylo možné položku do kategorie hned zařadit


jazykovy-ekvivalent


Hromadné překlady

  • články - automaticky se vytvoří i příslušné ekvivalenty kategorií, pokud neexistují
  • položky menu - automaticky se napárují jazykové ekvivalenty entit (článků, kategorií apod.)


hromadne-preklady